sábado, enero 27, 2007

296) EL SISTEMA LINGÜÍSTICO GALLEGO-VALENCIANO.

La Dama d' Elig, un dels simbols mes vullguts pels valencians.

EL SISTEMA LINGÜISTICO "GALLEGO-VALENCIANO"

Jaume de la Serra.


Hoy he tenido el gusto de descubrir el nombre del sistema lingüístico al que pertenece el idioma Valenciano y, por asombroso que parezca, no es otro que el "sistema lingüístico gallego-valenciano".

Si alguien me hubiera dicho hace unas pocas horas que el "gallego-valenciano" es el nombre del "sistema lingüístico" del que forma parte el idioma Valenciano no le habría dado crédito, pero resulta que es algo que he podido comprobar por mí mismo y ahora ya no tengo la menor duda de que ésto es así.
Yo, valenciano de nacimiento, escasamente ilustrado y poco dispuesto a salir de mi terruño, nunca conocí a persona gallega, ni estudié su lengua, ni visité su tierra, y sin embargo hace escasamente unas horas visité la página web de la Xunta gallega y tuve el gusto de leer el discurso de bienvenida de su presidente, el ilustre e ilustrado gallego D. Manuel Fraga, expresado en genuina lengua Gallega (perdón, a partir de ahora lengua "gallega-valenciana").( http://www.xunta.es/presiden/gsaludo.htm ).

Como les digo, cientos de kilometros separan mi terruño valenciano del equivalente gallego, pocos estudios idiomáticos enaltecen mi parco (o inexistente) curriculum lingüístico (menos aún los referidos a la lengua "gallega-valenciana"), y sin embargo he sido capaz de entender con precisión meridiana todo el discurso de D. Manuel, gallego sin fisuras, en una lengua a la que hasta ayer consideraba distinta pero que hoy he de considerarla en unidad con el Valenciano y por tanto una misma lengua.
Sin haber estudiado jamás el idioma gallego lo entiendo, por tanto he de admitir la "unidad de la lengua" Gallega y Valenciana y llegar a la conclusión de que son el mismo idioma: el "gallego-valenciano".

Cierto es que algunas palabras no son exactamente iguales, pero si muy parecidas o parecidísimas, e igualmente algunos usos sintácticos o verbales también varían un poco, pero muy poco o poquísimo (al menos yo lo advierto así y eso que no he estudiado nunca "gallego-valenciano").
Yo creo que lo anterior tiene fácil enmienda. Lo único que se tendría que hacer es, por una parte juntar todo el léxico de las dos lenguas en un mismo diccionario ("Gall-Val") ya que forman parte del mismo sistema lingüístico "gallego-valenciano" y después, crear un estandar de lengua "gallega-valenciana" donde se unifiquen las variedades dialectales existentes a lo largo de los "Paises gallego-valencianos".

Alguien me ha comentado que lo que se conoce como la "Academia Valenciana de la Lengua" (A.V.L.) anda en la faena de hacer algo parecido entre la lengua "gallega-valenciana" y la catalana. Lo cual no es una mala noticia si partimos de la base de que así "más fuerte será la lengua" o esa otra de que "cuantos más seamos más nos reiremos".
Por mí perfecto, pues como entiendo todas las lenguas (sin estudiarlas), no seré yo quien le ponga pegas a un posible "sistema lingüístico gallego-valenciano-catalán".


FONT: Idioma Valencià.
http://www.llenguavalenciana.blogspot.com/


viernes, enero 26, 2007

295) EL BLAU DE LA LLENGUA.

El blau de la nostra Senyera es un fet diferencial.

EL BLAU DE LA LLENGUA.
Chimo Lanuza.

Fa poc em preguntaven quina era l'importancia de tindre una ortografia diferencial, per qué l'ortografia no es un "tema menor".
La llengua, la bandera, la denominacio... son elements fonamentals que definixen una nacio, un poble o com vullgau dir-li. Els noms son importants i, moltes voltes, contribuixen a la -erronea o no- creacio de la cosa; millor dit, a la seua "materialisacio". Qüestio de noms, ya sabeu. El conjunt d'estos elements (llengua, denominacio, bandera...) es corresponen en uns atres manco "visibles" en primer terme: territori, historia, lliteratura, folclor, tradicions... I la suma d'uns i d'uns atres configuren la singularitat d'un poble que, de forma circular, te un nom, una bandera, una llengua...

Estos elements han de tindre una forma. Aixina, el nom es Valéncia, la bandera es la Senyera (coronada, en blau, quatre barres...) i la llengua té -ha de tindre- una ortografia que l'identifica, la singularisa i la diferencía.

La Senyera, per a ser una Senyera, per a ser la bandera dels valencians, ha de tindre com a component imprescindible i diferenciador de qualsevol atra bandera, la franja blava. Es el component que la fa unica, distinta i indiscutiblement valenciana.

La llengua valenciana ha de tindre tambe la seua franja blava per mig de l'ortografia que, com totes les ortografies del mon, s'ha de "inventar" (¿sorpresa per ad algu?). Una ortografia distinta, diferencial, unica, indiscutible. L'ortografia es a la llengua lo que el blau a la Senyera. De forma que, si li eliminem eixa part diferencial, resultarà dificil de distinguir la llengua valenciana d'unes atres llengües. Per tant, la farem mes vulnerable davant de possibles agressions; deixarém de preservar-la inutilment. La codificacio/estandarisacio d'una llengua pot "admetre" formes dialectals, formes arcaiques, populismes, prestams necessaris d'unes atres llengües... pero sense claudicar en ningun moment en lo diferencial, en l'ortografia. ¿Per que en l'ortografia? Perque es la part mes "visible" de la llengua. D'igual forma, la Senyera pot portar un blau mes ample o mes estret, mes clar o mes fosc; corona, estrela o res; posar-la vertical o horisontal... pero mentrimentres porte blau seguirà sent una Senyera. Si eliminem l'ortografia diferencial de la llengua valenciana, es com si eliminarem el blau de la Senyera. I, en eixe cas, en vore una quatribarrada, ¿sera la bandera dels valencians, dels aragonesos, dels catalans...? Ara, lleveu-li, si voleu, el blau a la llengua.

¿Per qué la denominacio tambe es molt important? Perque es lo que materialisa mes el concepte. D'ahi que, en termens generals, la gent no mostra un gran interes ni implicacio en el "tema" de la llengua mentres se li diga "Valencià". No entenen les bregues que hi ha entorn de la llengua, son molt esceptics; pero, quan se li diu "catala", reboten. I, com entre les categories gramaticals tambe existix una jerarquisacio, no es lo mateix que el nom siga un substantiu (Valencia, Espanya, Cantabria, Catalunya, França...) que un adjectiu (Comunitat Valenciana. ¿Vos imagineu denominacions com "Païs espanyol" o "Comunitat catalana"? ¿No rebotarien tots? ¿I per que no rebotem nosatres quan diuen "Comunitat valenciana"? Es lo mateix que quan nos diuen "Païs valencià", pero si no volem vore les coses...).

Si a la Senyera li llevem el blau; si el nom el passem de substantiu (Valéncia) a adjectiu (Comunitat Valenciana); si l'ortografia l'acostem a les propostes fabrianes... al final lo que es conseguix es la despersonalisacio del poble valencià, que es una manera de vencer batalles -i guerres- sense derramar ni una gota de sanc "visible".

FONT: Idioma Valencià.

http://llenguavalenciana.blogspot.com/

jueves, enero 25, 2007

294) NORMATIVISAR.

El PP ha creat l' Academia Valenciana de la Llengua Catalana.

NORMATIVISAR.
Joan Ignaci Culla.

Alguns pensen que el pessimiste es un optimiste ben informat, i no crec que els falte rao, especialment si nos referim a la qüestio valenciana.

Els valencians no tenim ningun motiu per a ser optimistes, sobretot despres de coneixer el Dictamen de l’AVL del 9 de febrer. Una volta mes (i ara en ranc oficial), se va a normativisar la llengua valenciana, encara que la majoria de membres d’esta Academia reneguen d’ella. I no podem ser optimistes, perque el Partit Popular, en el soport del poble valencià, podria haver resolt el conflicte llingüistic , otorgant-li, en eixe moment, tota la potestad normativa l’unica Academia que creu en la nostra llengua i la defenia, a traves de la seua ortografia (Normes del Puig, del any 92), la Real Academia de Cultura Valenciana.

A ningu se li escapa que l’historia es repetix. No es nou l’intent de catalanisacio del poble valencià; lo verdaderament novedos es que, esta volta, provinga d’un partit de dreta que s’autodefinix com a valencianiste i popular . Estes maniobres, no obstant, me preocupen molt mes que les anteriorment protagonisades pel PSPV. No volguera que l’orige politic (supostament valencianiste i popular) de l’AVL confonga al poble valencià. Es l’historia de sempre. I si no, hi ha prou en recordar algunes reflexions del pare Fullana, realisades a mitan del sigle XX, sobre l’intent de catalanisacio a través de noves normatives i empelts. Les seues idees en l’actualitat resulten sorprenentment idonees.

L’ eminent filolec contestava a l’ allumenat Ortin rebatent “els errors, plagis, arcaismes i catalanismes” de la seua Gramatica Valenciana, com esplendidament recull B. Agullo, O. F. M. En el capitul X escriu lliteralment:

“No basta la lectura de nuestros escritores antiguos, por clásicos que éstos sean, para que uno pueda considerarse en condiciones de fijar la ortografía actual; es una equivocación manifiesta tratar de imitar a los catalanes, nuestros hermanos, adoptando, a priori, las grafías usadas por ellos; y es una aberración incalificable adoptar la ortografía a la fonética dialectal de la misma lengua, aunque esta fonética sea usada generalmente en la capital de este antiguo reino (...).

Como esos principios y esas leyes de evolución fonética no han actuado de la misma manera en Valencia que en Cataluña, han dado por resultado la diferencia fonética que se observa en cada una de estas dos regiones. De ahí la imposibilidad de unificar las dos ortografías: valenciana y catalana. Tratar, pues, de acomodar nuestra ortografía a la catalana, además de ser una cosa antipatriótica, es empresa irracional y antilógica (...)’’.

En el capitul XII, referint-se als catalanistes i catalanismes, recull una cosa que hui (mes que mai) seguix tenint especial vigencia:

“Que residan en Cataluña valencianos catalanizados, se comprende, hasta se puede dispensar; pero que los haya en la misma ciudad de Valencia, a la par que extraño, es también incomprensible; y si estos son catalanizados y catalanizantes, al mismo tiempo, es cosa que, ni se puede ni se debe tolerar.

No dejamos de comprender, empero, que muchos de los valencianos catalanizados, los son de buena fe; y es una lástima que, siendo, por otro lado, valencianos de verdad, hayan sido arrastrados por esas corrientes extrañas de catalanismo, en lo que afecta a la lengua valenciana...”.

Hui, despres de repassar estes notes, me reafirme en el meu pessimisme, aixina com en la meua admiracio pel preclar pare Fullana. Les paraules amunt mencionades, mes que obra d’un filolec, pareixen el resultat dels ensomis premonitoris de Nostradamus. El destinatari de les mateixes ben be podria ser l’actual president de la Generalitat Valenciana. Lo unic que nos queda saber es si esta volta l’historia es repetirà o quedarém per sempre instalats en la mentira i la negacio de lo nostre. Si es aixina, el nostre president poc ha depres de l’historia i les seues manipulacions. Per ad este viage no necesitaba estes alforges sino, simplement, valentia i dignitat. Valentia per a no sometre’s al chantage dels catalanistes i dignitat per a defendre lo propi sense complexos.

FONT: Llengua Valenciana Si. 3-10-05.

http://www.llenguavalenciana.blogspot.com/

lunes, enero 15, 2007

293) ELS EFECTES DEL "NORMALITZAT"

Entre tots mataren a la llengua i ella a soles es mori.

ELS EFECTES DEL "NORMALITZAT".
Chimo Lanuza.

Certament, la politica llingüistica que s’ha posat en practica en Valencia no ha cobert les expectatives creades –ingenuament, es pensaven els politics que tot consistia en la “Llei d’us” i au-. Despres de tots estos anys d’aplicacio de l’esmentada llei, la conseqüencia mes evident es que aumenten els coneixedors de la llengua pero disminuixen els seus usuaris. ¿I aço per que?

Una reposta clara, evidentment, es el divorç existent entre el sistema que s’ensenya en les escoles i el que es parla en el carrer. Resulta tan forçat, tan ridicul, tan antinatural parlar el tal “Normalitzat” que, a l’hora de la veritat, a soles s’utilisa en molt poques ocasions –i sempre condicionades per l’entorn-. D’entre totes les barbaritats, la mes coenta es sentir parlar a un chiquet de deu anys utilisant formes com “aquest”, “aleshores”, “esbarjo” i un llarc etcetera. El chiquet pareix d’un atre mon. Resulta tan horroros com sentir-lo declamar “La princesa está triste...” de Rubén Darío en l’afectat historionisme que tal poema sugerix.

Un atre motiu igualment important es –ya ho he apuntat en unes atres ocasions- la falta de referents utilisant eixe codic tan afectat. Deportistes d’elit, artistes, politics..., habitualment s’expressen en castella. I lo que passa; com en el cas del chiquet de deu anys, quan algun d’estos personages publics “normalitza”, el resultat es patetic de forma que ni ells mateix ni els seus seguidors son capaços d’identificar-se en eixe codic. Afortunadament, clar, per a la llengua valenciana.

No podia faltar: la nefasta politica llingüistica dels governs que hem tengut i seguim tenint en Valencia: acomplexats, castellanistes, catalanistes; gent que no li importa ni la llengua ni l’identitat valencianes, gent que te uns atres objectius en la seua carrera politica, gent que no te preparacio en el tema, gent que no te clara la seua filiacio identitaria... De tot aço, l’unic resultat possible ha segut governs que s’han dedicat a “omplir la papereta”, “fer el numeret”, intentar llevar-se el problema d’enmig. Ahi està lo llamentable del cas: el valencià, la llengua valenciana –inclus el catala i el castella-, en definitiva, la llengua, ha acabat convertint-se en un problema deixant de costat i cada volta mes arrere la seua funcio natural: ser un instrument de comunicacio aglutinador, vertebrador, identitari i referencial.

Ara be, no tot ha segut negatiu (per al pancatalanisme, clar; el valencianisme mai trau beneficis dels seus esforços). Lo que ha conseguit el “normalitzat” ha segut confondre als propis valencians, inclus a molts valencianistes. ¿Quin valencià “normal” no utilisa formes alienes al valencià comu, formes evidentment catalanes? ¿Quin valencianiste no ha dubtat mes d’una vegada davant l’utilisacio de determinades paraules, expressions, etc.? Moltes persones utilisen catalanismes sense donar-se conte i, no obstant, juren i perjuren que son mes valencianistes que ningu.

I una atra conseqüencia: el “normalitzat” ha creat grapats i grapats de “correctors vius”. Les ultimes generacions no saben parlar be valencià, no saben escriure ni valencià ni “normalitzat”, cometen moltes incorreccions, utilisen molts castellanismes i barbarismes en general... pero si que s’han quedat en la cançoneta: “La y grega no existix en valencià”, “Nosatres està mal dit”, “Falten accents” (quan ells no en posen ni en castella”, “Aço no es diu aixina”... ¡No et fot!


FONT: Idioma Valencià.

http://www.llenguavalenciana.blogspot.com/

domingo, enero 14, 2007

292) EL NÚMERO DE VALENCIANOPARLANTES, ESTANCADO DESDE 1986.

Som valencians, mai catalans!

EL NÚMERO DE CIUDADANOS QUE HABLA VALENCIANO EN LA COMUNIDAD, ESTANCADO DESDE HACE 19 AÑOS.
C.VALENCIANA
Valencia


Los niveles de comprensión, lectura y escritura aumentan en los niños y en núcleos urbanos
Un 86,4% de la población de la Comunidad Valenciana entiende el valenciano, pero ni la mitad de los ciudadanos lo hablan, según un informe de la Conselleria de Cultura. Los niveles de conocimiento oral se mantienen estancados desde hace 19 años y no alcanzan ni a la mitad de los ciudadanos de la región.
G. ALEMÁN/ VALENCIA


Más del 86,4% de la población de la Comunidad Valenciana entiende el valenciano, aunque los porcentajes de quienes lo hablan no sólo no alcanzan ni a la mitad de los ciudadanos (48,9%), sino que se mantienen estancados desde hace 19 años, con ligeros descensos. Es la conclusión extraída del informe Coneixement i ús social del valencià , elaborado por el área de Política Lingüística de la Conselleria de Cultura y que presentó el conseller Alejandro Font de Mora.

El documento, que por primera vez permite conocer la secuencia del aprendizaje y uso del valenciano en la Comunidad desde los años 80, revela que los niveles de comprensión de la lengua han aumentado un 9,2% desde el último padrón sometido a estudio y correspondiente al año 1986.

Tampoco llega a la mitad de la población el número de personas que reconocen leer en valenciano (47,2%), a pesar de que esta cifra ha subido un 22,8% en el periodo estudiado.

Los conocimientos en escritura son los más bajos entre los ciudadanos, ya que sólo el 24,1% sabe redactar correctamente en valenciano, una cifra que ha aumentado considerablemente desde el último año estudiado. El informe, sin embargo, valora positivamente estos resultados, ya que según indica “tres de las cuatro aptitudes del conocimiento de la lengua han aumentado en el conjunto de la Comunidad, mientras que la cuarta se mantiene estable”.

Los niños aprenden bien
Uno de los puntos del estudio, cuyos resultados han sido elaborados tras realizar numerosas encuestas y de los datos del Instituto Nacional de Estadística (INE), revela que desde el año 86 a la actualidad se ha invertido la edad de la población que se comunica en valenciano.

En el primero de los años la mayoría de las personas que sabían hablar en valenciano eran adultos, mientras que en la actualidad los porcentajes más altos de conocedores de la lengua a nivel oral se sitúan entre los más pequeños, a excepción de los menores de 9 años. “Esto supone que la población que sabe hablar en valenciano se está rejuveneciendo, un hecho que supone que se abren nuevas expectativas de cara a futuras generaciones”, indicó Font de Mora.

Otros cambios que se han producido durante el periodo estudiado son el aumento de la capacidad de lectura y escritura, especialmente entre los jóvenes y el incremento de la aptitud del habla hasta los 35 años, edad a partir de la cual disminuye. El nivel máximo de competencia se produce entre los 14 y los 24 años.

Buenas perspectivas
Por provincias, Castellón mantiene los índices más altos en los cuatro elementos del conocimiento evaluados, Valencia se sitúa en segunda posición y Alicante en la tercera.

El conseller destacó que el trabajo augura “buenas perspectivas” para el valenciano, ya que los incrementos más notorios en el nivel de competencia se registran en las edades más jóvenes y las áreas urbanas, “cosa que afirma las buenas expectativas respecto al futuro” de la lengua propia.

Font de Mora recordó, asimismo, que el aprendizaje y la práctica del valenciano es “una de las principales señas de identidad de nuestro pueblo”. El responsable de la Conselleria de Educación indicó que la presentación del informe “se ha retrasado un poco debido a algunas turbulencias en torno a la lengua que podrían distraernos de lo que realmente importa”, en referencia al dictamen de la Acadèmia Valenciana de la Llengua.

El conseller instó a seguir difundiendo el valenciano “desde la filosofía de este Gobierno, que no ha practicado nunca las imposiciones ni actitudes que pudieran violentar las decisiones personales”.


FONT: Las Provincias. 25-2-2005.

http://www.llenguavalenciana.blogspot.com/

sábado, enero 13, 2007

291) EL 63% DE LOS VOTANTES DEL PSPV CREE QUE EL CATALÁN Y EL VALENCIANO SON LENGUAS DISTINTAS, SEGÚN EL CIS

Historica pegatina del GAV.
POLÍTICA
DEBATE DE LA LENGUA

EL 63% DE LOS VOTANTES DEL PSPV CREE QUE CATALÁN Y VALENCIANO SON LENGUAS DISTINTAS, SEGÚN EL CIS

El estudio, cuyo último dato es de abril, señala que resolver el debate lingüístico no es prioritario para la mayoría.

Un estudio elaborado por el Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS) y que recoge datos correspondientes a los últimos cuatro años –justo hasta el mes de abril de 2004– señala que dos de cada tres votantes del PSPV creen que el valenciano y el catalán son lenguas distintas.
REDACCIÓN/ VALENCIA

El pasado martes, el portavoz del Consell, Esteban González Pons, emplazó a al Gobierno central a “consultar” a los valencianos respecto a si querían cambiar el nombre de su lengua. Ayer, el CIS dio lo que podría considerarse como una respuesta, aunque los últimos datos del estudio son del mes de abril, y por lo tanto, antes de que el líder de ERC, Josep Lluis Carod-Rovira, exigiera al Gobierno un apoyo explícito a la unidad lingüística como condición para respaldar los presupuestos generales del Estado.

El estudio elaborado por este centro dependiente del Gobierno y que toma datos de las encuestas realizadas entre 2001 y 2004 señala que la mayoría de los encuestados considera que valenciano y catalán son lenguas distintas. Los porcentajes varían ligeramente en cada uno de los años estudiados –en 2003 sólo alcanza el 52%–, pero mantienen siempre con claridad la mayoría para los que sostienen esa tesis.

El dato refleja que la opinión mayoritaria sobre la identidad del idioma valenciano “ha permanecido estable en los últimos, considerando que el valenciano es una lengua diferente y diferenciada del catalán”. El último dato sitúa en el 64% el porcentaje de valencianos que establece esa distinción entre lenguas, y en un 29% el de los que creen que el valenciano es la misma lengua que se habla en Cataluña y las Islas Baleares.

Por partidos
Uno de los apartados más significativos del discurso está relacionado con la opinión sobre esta misma cuestión de los votantes de cada uno de los partidos políticos. En la mayoría de los grupos políticos –PP, PSPV, UV y abstencionistas–, la opinión más respaldada es la que señala que catalán y valenciano son lenguas distintas. Esa creencia cuenta con un respaldo mayoritario en el PP (74,6%) y UV (76%), pero también alcanza un porcentaje significativo (63,2%) entre los votantes del PSPV (se toma como referencia el voto en las elecciones autonómicas de mayo de 2003).

La referencia del PSPV es especialmente significativa. Entre otras razones porque los socialistas valencianos han venido defendiendo tradicionalmente el discurso de la unidad lingüística. Su electorado, según el CIS, opina de otra forma. De hecho, sólo los votantes del Bloc y los de Esquerra Unida defienden de forma mayoritaria que valenciano y catalán son la misma lengua.

Por segmentos, las personas que utilizan el valenciano para escribir, en el trabajo y en la calle son los que más creen que valenciano y catalán son la misma lengua (38%).

Por lo que respecta a la importancia que los valencianos le dan al debate lingüístico, el estudio del CIS proclama en un apartado que “la resolución del problema lingüístico no es un tema prioritario para el conjunto de los valencianos. A pesar de ello, cuatro de cada diez opinan que la resolución de este problema es muy o bastante importante; tres de cada diez consideran que es algo importante y dos de cada diez le conceden escasa importancia, poca o ninguna”.

FONT: Las provincias. 10-12-2004.

http://www.llenguavalenciana.blogspot.com/

lunes, enero 01, 2007

290) LA LLUITA CONTINÚA.

El Palleter, un heroe valencià.

LA LLUITA CONTINÚA.
Ferrer.

Estimats amics:

Abans de tot, bon Nadal i feliç any 2007. Este any que comencem no sols significa la tercera edicio anual d' esta bitacora sino que esdeve un any crucial perque en maig de 2007 hi ha eleccions autonomiques i municipals i els valencians estem cridats a expresar la nostra voluntat de canvi (o no) a les urnes. Ultimament he estat molt ocupat i la falta de temps m' ha impedit actualisar correctament la pagina i vos demane perdo. Vos informe que precisament per falta de minuts enguany publicaré menys articuls en la web puix no puc aguantar el ritme de 12 textos mensuals com fins ara. Vos recorde tambe que la pagina www.culturavalenciana.blogspot.com està plenament activa i vos convide a que la visiteu i dixeu els vostres comentaris. Anim perque 2007 pot ser l' any del canvi! Un fort abraç per a tots!

Ferrer.


http://www.llenguavalenciana.blogspot.com/